Hilfe
Sitemap
Kontakt
Unternehmen
Presse
Business and Sales
cvb
DIALEKTATLAS
EINLEITUNG
IMPRESSUM
DW DEUTSCHKURSE
Zweisprachige Schilder im Saterland

Norddeutsche Gefilde

Schnacken auf Saterfriesisch

Haatelk Wäilkuumen in't Seelterlound heißt herzlich Willkommen im Saterland. Dort, zwischen Oldenburg, Leer und Cloppenburg, hat sich eine einzigartige Sprache erhalten: Saterfriesisch unterscheidet sich vom übrigen norddeutschen Platt aufgrund der geographischen Eingrenzung des Saterlands. Früher gelangte man zu den Saterfriesen nur mit Booten über die Hochmoore.
Altostfriesich im Saterland
Ramsloh im Saterland
Das Saterland ist die kleinste Sprachinsel Europas. Und weil das Saterfriesische traditionell ein gesprochener Dialekt ist, war es vom Aussterben bedroht. Ein amerikanischer Linguist schaffte Abhilfe. Das passt ja auch gut, denn viele friesische Mundarten sind dem Englischen nah verwandt. mehr
Saterfriesisch nachschlagen
Glossar
Im Saterland spricht man een flugge Toal - eine schöne Sprache. Schön deshalb, weil sie aufgrund der vielen Zwielaute so musikalisch klingt. Ein Wörterbuch des Saterfriesischen gibt es erst seit den siebziger Jahren. Wie die Saterfriesen "Foarjier" - das heißt Frühling - ausprechen, hören Sie hier. mehr
Steckrüben
Mehr als Teetrinken
Tee trinken ja fast alle Friesen. Die Saterländer essen auch Steckrüben und Pfannkuchen. Die Rezepte gibt es zum Nachkochen auch auf Hochdeutsch. mehr
Strücklingen oder Strukelje
Im Hochmoor
Ramsloh, Strücklingen und Scharrel liegen im Saterland. Auf Saterfriesisch heißen die Orte anders, darum gibt es zweisprachige Ortsschilder. mehr
Marron C. Fort
Ein Ami in Friesland
"Professor" wird der amerikanische Linguist Marron Fort im Saterland nur genannt. Er will Saterfriesisch vor dem Vergessen bewahren. mehr
Shanty-Chor
Singen auf Platt
Ein Hoch auf das Saterland: Vikar Schulte verfasste das Lied Seelter Läid als Liebeserklärung an das Saterland und an seine Sprache. mehr
Kirche
Gottesdienst auf Saterfriesisch mehr
Ihre Meinung IHRE MEINUNG
Dialekt in der Schule? Was halten Sie von einem mundartlichen "bilingualen" Unterricht? 
Ja, Dialekte müssen erhalten werden.
Nein, die Schüler sollen Hochdeutsch lernen.
Egal, solange man sich verständigen kann.
Literaturhinweis
Bücher auf und über Saterfriesisch mehr